|
Translated by Cardinal Newman.
This Part: 128 Pages
Page 118
Chapter XIX.--Texts explained; Sixthly, Proverbs viii. 22. Proverbs are of a figurative nature, and must be interpreted as such. We must interpret them, and in particular this passage, by the Regula Fidei. 'He created me' not equivalent to 'I am a creature.' Wisdom a creature so far forth as Its human body. Again, if He is a creature, it is as 'a beginning of ways,' an office which, though not an attribute, is a consequence, of a higher and divine nature. And it is 'for the works,' which implied the works existed, and therefore much more He, before He was created. Also 'the Lord' not the Father 'created' Him, which implies the creation was that of a servant.
44. We have gone through thus much before the passage in the Proverbs, resisting the insensate fables which their hearts have invented, that they may know that the Son of God ought not to be called a creature, and may learn lightly to read what admits in truth of a right [2496] explanation. For it is written, 'The Lord created me a beginning of His ways, for His works [2497] ;' since, however, these are proverbs, and it is expressed in the way of proverbs, we must not expound them nakedly in their first sense, but we must inquire into the person, and thus religiously put the sense on it. For what is said in proverbs, is not said plainly, but is put forth latently [2498] , as the Lord Himself has taught us in the Gospel according to John, saying, 'These things have I spoken unto you in proverbs, but the time cometh when I shall no more speak unto you in proverbs, but openly [2499] .' Therefore it is necessary to unfold the sense [2500] of what is said, and to seek it as something hidden, and not nakedly to expound as if the meaning were spoken 'plainly,' lest by a false interpretation we wander from the truth. If then what is written be about Angel, or any other of things originate, as concerning one of us who are works, let it be said, 'created me;' but if it be the Wisdom of God, in whom all things originate have been framed, that speaks concerning Itself, what ought we to understand but that 'He created' means nothing contrary to 'He begat?' Nor, as forgetting that It is Creator and Framer, or ignorant of the difference between the Creator and the creatures, does It number Itself among the creatures; but It signifies a certain sense, as in proverbs, not 'plainly,' but latent; which It inspired the saints to use in prophecy, while soon after It doth Itself give the meaning of 'He created' in other but parallel expressions, saying, 'Wisdom made herself a house [2501] .' Now it is plain that our body is Wisdom's house [2502] , which It took on Itself to become man; hence consistently does John say, 'The Word was made flesh [2503] ;' and by Solomon Wisdom says of Itself with cautious exactness [2504] , not 'I am a creature,' but only 'The Lord created me a beginning of His ways for His works [2505] ,' yet not 'created me that I might have being,' nor 'because I have a creature's beginning and origin.'
[2496] kalos anaginoskein....orthen echon ten dianoian, i.e. the text admits of an interpretation consistent with the analogy of faith, and so met' eusebeias just below. vid. S:1. n. 13. Such phrases are frequent in Athan.
[2497] Prov. viii. 22. Athanasius follows the Sept. rendering of the Hebrew Qana. by ektise. The Hebrew sense is appealed to by Eusebius, Eccles. Theol. iii. 2, 3. S. Epiphanius, Haer. 69. 25. and S. Jerome in Isai. 26. 13. Cf. Bas. c. Eun. ii. 20, and Greg. Nyss. c. Eun. 1. p. 34.
[2498] This passage of Athan. has been used by many later fathers.
[2499] John xvi. 25.
[2500] Here, as in so many other places, he is explaining what is obscure or latent in Scripture by means of the Regula Fidei. Cf. Vincentius, Commonit. 2. Vid. especially the first sentence of the following paragraph, ti dei noein k.t.l. vid. supr. note 1.
[2501] Prov. ix. 1.
[2502] Ut intra intemerata viscera aedificante sibi Sapientia domum, Verbum caro fieret. Leon. Ep. 31, 2. Didym. de Trin. iii. 3. p. 337. (ed. 1769.) August. Civ. D. xvii. 20. Cyril in Joann. p. 384, 5. Max. Dial. iii. p. 1029. (ap. Theodor. ed. Schutz.) vid. supr. Or. i. 11, note 8. Hence S. Clement. Alex. ho logos heauton genna. Strom. v. 3.
[2503] John i. 14.
[2504] S:12, n. 4.
[2505] The passage is in like manner interpreted of our Lord's human nature by Epiph. Haer. 69, 20-25. Basil. Ep. viii. 8. Naz. Orat. 30, 2. Nyss. contr. Eunom. i. p. 34. et al. Cyril. Thesaur. p. 154. Hilar. de Trin. xii. 36-49. Ambros. de Fid. i. 15. August. de Fid. et Symb. 6.
Reference address : https://www.elpenor.org/athanasius/discourses-against-arians.asp?pg=118