|
Translated by Bl. Jackson.
This Part: 128 Pages
Page 43
Letter CXLVI. [2481]
To Antiochus. [2482]
I cannot accuse you of carelessness and inattention, because, when an opportunity of writing occurred, you said nothing. For I count the greeting which you have sent me in your own honoured hand worth many letters. In return I salute you, and beg you earnestly to give heed to the salvation of your soul, disciplining all the lusts of the flesh by reason, and ever keeping the thought of God built up in your soul, as in a very holy temple. In every deed and every word hold before your eyes the judgment of Christ, so that every individual action, being referred to that exact and awful examination may bring you glory in the day of retribution, when you win praise from all creation. If that great man [2483] should be able to pay me a visit, it would be a pleasure to me to see you here with him.
Letter CXLVII. [2484]
To Aburgius. [2485]
Up to this time I used to think Homer a fable, when I read the second part of his poem, in which he narrates the adventures of Ulysses. But the calamity which has befallen the most excellent Maximus has led me to look on what I used to think fabulous and incredible, as exceedingly probable. Maximus was governor of no insignificant people, just as Ulysses was chief of the Cephallenians. Ulysses had great wealth, and returned stripped of everything. To such straits has calamity reduced Maximus, that he may have to present himself at home in borrowed rags. And perhaps he has suffered all this because he has irritated some Laestrygones against him, and has fallen in with some Scylla, hiding a dog's fierceness and fury under a woman's form. Since then he has barely been able to swim out of this inextricable whirlpool. He supplicates you by my means for humanity's sake to grieve for his undeserved misfortunes and not be silent about his needs, but make them known to the authorities. He hopes thus that he may find some aid against the slanders which have been got up against him: and if not, that at all events the intention of the enemy who has shewn such an intoxication of hostility against him may be made public. When a man has been wronged it is a considerable comfort to him if the wickedness of his enemies can be made plain.
[2481] Placed in 373.
[2482] Nephew of Eusebius, who had written a salutation in his uncle's letter. cf. Letter clxviii.
[2483] i.e. his uncle Eusebius.
[2484] Placed in 373.
[2485] To commend Maximus, late prefect of Cappadocia and in great distress.
Reference address : https://www.elpenor.org/basil/letters-2.asp?pg=43