|
Edited from a variety of translations (mentioned in the preface) by H. R. Percival
69 Pages
Page 5
Extracts from the Acts.
Session I.
(Labbe and Cossart, Concilia, Tom. IV., col. 93.)
Paschasinus, the most reverend bishop and legate of the Apostolic See, stood up in the midst with his most reverend colleagues and said: We received directions at the hands of the most blessed and apostolic bishop of the Roman city, which is the head of all the churches, which directions say that Dioscorus is not to be allowed a seat in this assembly, but that if he should attempt to take his seat he is to be cast out. This instruction we must carry out; if now your holiness so commands let him be expelled or else we leave. [278]
The most glorious judges and the full senate said: What special charge do you prefer against the most reverend bishop Dioscorus?
Paschasinus, the most reverend bishop and legate of the Apostolic See, said: Since he has come, it is necessary that objection be made to him.
The most glorious judges and the whole senate said: In accordance with what has been said, let the charge under which he lies, be specifically made.
Lucentius, the most reverend bishop having the place of the Apostolic See, said: Let him give a reason for his judgment. For he undertook to give sentence against one over whom he had no jurisdiction. And he dared to hold a synod without the authority of the Apostolic See, a thing which had never taken place nor can take place. [279]
Paschasinus the most reverend bishop, holding the place of the Apostolic See, said: We cannot go counter to the decrees of the most blessed and apostolic bishop ["Pope" for "bishop" in the Latin], who governs the Apostolic See, nor against the ecclesiastical canons nor the patristic traditions.
The most glorious judges and the full senate, said: It is proper that you should set forth specifically in what he hath gone astray.
[278] This whole paragraph reads with material differences in the Latin. Moreover while the Greek text is clear and grammatical, the Latin is most incorrect and halting. Leo is described as "Pope of the city of Rome," instead of "bishop of Rome."
[279] This statement, so absolutely contrary to fact, has been a sore difficulty to the commentators. Arendt (Leo the Great and his Times, ยง 270) says that this meant only that "he had, without permission of the Pope, taken the presidency there, and conducted the proceedings, for Leo himself had acknowledged the synod by the fact that he allowed his legates to be present at it." Almost the same is the explanation of the Ballerini (Leo M. Opera, Tom. ii. 460, n. 15.)
Reference address : https://www.elpenor.org/ecumenical-councils/fourth.asp?pg=5