|
|
Edited from a variety of translations (mentioned in the preface) by H. R. Percival
THE ECUMENICAL COUNCILS Resources Online and in Print
82 Pages
Page 74
Whether the author [or authors] had ever seen the Pope's letter or no, one thing is certain, he never read with any care even the imperfect translation with which he had been furnished, and of that translation Anastasius Bibliothetius says: "The translator both misunderstood the genius of the Greek language as well as that of the Latin, and has merely translated word for word; and in such a fashion that it is scarcely ever possible to know (aut vix aut nunquam) what it means; moreover nobody ever reads this translation and no copies of it are made." [548]
This being the case, when we come to examine the Caroline Books, we are not astonished to find them full of false statements.
In the Preface we are told that the Conciliabulum was "held in Bithynia;" of course as a matter of fact it met in Constantinople.
In Bk. I., chapter j., we find certain words said to occur in the letters of the Empress and her son. On this Hefele remarks: "One cannot find the words in either of the two letters of these sovereigns, which are preserved in the acts of the Council of Nice, it is the synod that uses them. [549] "
In the Second Book, chapter xxvij., the council is charged with saying "Just as the Lord's body and blood pass over from fruits of the earth to a notable mystery, so also the images, made by the skill of the artificers, pass over to the veneration of those persons whose images they bear." Now this was never said nor taught by the Nicene Synod, but something like it was taught by the Constantinopolitan conciliabulum of 754; but the very words cited occur neither in the one set of acts nor in the other! The underlying thought however was, as we have said, clearly exposed by the iconoclastic synod of 754 and as clearly refuted by the orthodox synod of 787.
In Book III., chapter V., we are told that "Tarasius said in his confession of faith that the Holy Spirit was the companion (contribulum in the Caroline Books) of the Father and of the Son." It was not Tarasius who said so at all, but Theodore of Jerusalem, and in using the word homophulos he was but copying Sophronius of Jerusalem.
[548] Mansi, Tom. xii., 981.
[549] Hefele. Hist. of Councils, Bk. xx., chap. ij., ยง 400.
Reference address : https://www.elpenor.org/ecumenical-councils/seventh.asp?pg=74