|
|
Translated by W. Moore and H. A. Wilson
St Gregory of Nyssa Resources Online and in Print
This Part: 128 Pages
Page 58
"When again He bringeth in," he says, "the first-begotten into the world." The addition of "again" shows, by the force of this word, that this event happens not for the first time: for we use this word of the repetition of things which have once happened. He signifies, therefore, by the phrase, the dread appearing of the Judge at the end of the ages, when He is seen no more in the form of a servant, but seated in glory upon the throne of His kingdom, and worshipped by all the angels that are around Him. Therefore He Who once entered into the world, becoming the first-born "from the dead," and "of His brethren," and "of all creation," does not, when He comes again into the world as He that judges the world in righteousness [627] , as the prophecy saith, cast off the name of the first-begotten, which He once received for our sakes; but as at the name of Jesus, which is above every name, every knee bows [628] , so also the company of all the angels worships Him Who comes in the name of the First-begotten, in their rejoicing over the restoration of men, wherewith, by becoming the first-born among us, He restored us again to the grace which we had at the beginning [629] . For since there is joy among the angels over those who are rescued from sin, (because until now that creation groaneth and travaileth in pain at the vanity that affects us [630] , judging our perdition to be their own loss,) when that manifestation of the sons of God takes place which they look for and expect, and when the sheep is brought safe to the hundred above, (and we surely--humanity that is to say--are that sheep which the Good Shepherd saved by becoming the first-begotten [631] ,) then especially will they offer, in their intense thanksgiving on our behalf, their worship to God, Who by being first-begotten restored him that had wandered from his Father's home.
[627] Ps. xcviii. 10.
[628] Cf. Phil. ii. 10
[629] Oehler's punctuation, which is probably due to a printer's error, is here a good deal altered.
[630] Cf. Rom. viii. 19-23.
[631] This interpretation is of course common to many of the Fathers, though S. Augustine, for instance, explains the "ninety and nine" otherwise, and his explanation has been often followed by modern writers and preachers. The present interpretation is assumed in a prayer, no doubt of great antiquity, which is found in the Liturgy of S. James, both in the Greek and the Syriac version, and also in the Greek form of the Coptic Liturgy of S. Basil, where it is said to be "from the Liturgy of S. James."
Reference address : https://www.elpenor.org/nyssa/against-eunomius-2.asp?pg=58