Translated by W. Moore and H. A. Wilson
What, then, is the reason that when we count one by one those who are exhibited to us in one nature, we ordinarily name them in the plural and speak of "so many men," instead of calling them all one: while in the case of the Divine nature our doctrinal definition rejects the plurality of Gods, at once enumerating the Persons, and at the same time not admitting the plural signification? Perhaps one might seem to touch the point if he were to say (speaking offhand to straightforward people), that the definition refused to reckon Gods in any number to avoid any resemblance to the polytheism of the heathen, lest, if we too were to enumerate the Deity, not in the singular, but in the plural, as they are accustomed to do, there might be supposed to be also some community of doctrine. This answer, I say, if made to people of a more guileless spirit, might seem to be of some weight: but in the case of the others who require that one of the alternatives they propose should be established (either that we should not acknowledge the Godhead in Three Persons, or that, if we do, we should speak of those who share in the same Godhead as three), this answer is not such as to furnish any solution of the difficulty. And hence we must needs make our reply at greater length, tracing out the truth as best we may; for the question is no ordinary one.
We say, then, to begin with, that the practice of calling those who are not divided  in nature by the very name of their common nature in the plural, and saying they are "many men," is a customary abuse of language, and that it would be much the same thing to say they are "many human natures." And the truth of this we may see from the following instance. When we address any one, we do not call him by the name of his nature, in order that no confusion may result from the community of the name, as would happen if every one of those who hear it were to think that he himself was the person addressed, because the call is made not by the proper appellation but by the common name of their nature: but we separate him from the multitude by using that name which belongs to him as his own;--that, I mean, which signifies the particular subject. Thus there are many who have shared in the nature--many disciples, say, or apostles, or martyrs--but the man in them all is one; since, as has been said, the term "man" does not belong to the nature of the individual as such, but to that which is common.
 Reading tous me dieremenous, as Sifanus seems to have read. The Paris Edit. of 1615 reads tous dieremenous, which Oehler leaves uncorrected.
Reference address : https://www.elpenor.org/nyssa/not-three-gods.asp?pg=2