Translated by Bl. Jackson.
80 Pages (Homilies: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)
The creation of fowl and water animals. 
1. And God said "Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle and creeping things, and beast of the earth after his kind; and it was so."  The command of God advanced step by step and earth thus received her adornment. Yesterday it was said, "Let the waters produce moving things," and to-day "let the earth bring forth the living creature." Is the earth then alive? And are the mad-minded Manichaeans right in giving it a soul? At these words "Let the earth bring forth," it did not produce a germ contained in it, but He who gave the order at the same time gifted it with the grace and power to bring forth. When the earth had heard this command "Let the earth bring forth grass and the tree yielding fruit," it was not grass that it had hidden in it that it caused to spring forth, it did not bring to the surface a palm tree, an oak, a cypress, hitherto kept back in its depths. It is the word of God which forms the nature of things created. "Let the earth bring forth;" that is to say not that she may bring forth that which she has but that she may acquire that which she lacks, when God gives her the power. Even so now, "Let the earth bring forth the living creature," not the living creature that is contained in herself, but that which the command of God gives her. Further, the Manichaeans contradict themselves, because if the earth has brought forth the life, she has left herself despoiled of life. Their execrable doctrine needs no demonstration.
But why did the waters receive the command to bring forth the moving creature that hath life and the earth to bring forth the living creature? We conclude that, by their nature, swimming creatures appear only to have an imperfect life, because they live in the thick element of water. They are hard of hearing, and their sight is dull because they see through the water; they have no memory, no imagination, no idea of social intercourse. Thus divine language appears to indicate that, in aquatic animals, the carnal life originates their psychic movements, whilst in terrestrial animals, gifted with a more perfect life,  the soul  enjoys supreme authority. In fact the greater part of quadrupeds have more power of penetration in their senses; their apprehension of present objects is keen, and they keep all exact remembrance of the past. It seems therefore, that God, after the command given to the waters to bring forth moving creatures that have life, created simply living bodies for aquatic animals, whilst for terrestrial animals He commanded the soul to exist and to direct the body, showing thus that the inhabitants of the earth are gifted with greater vital force. Without doubt terrestrial animals are devoid of reason. At the same time how many affections of the soul each one of them expresses by the voice of nature! They express by cries their joy and sadness, recognition of what is familiar to them, the need of food, regret at being separated from their companions, and numberless emotions. Aquatic animals, on the contrary, are not only dumb; it is impossible to tame them, to teach them, to train them for man's society.  "The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib."  But the fish does not know who feeds him. The ass knows a familiar voice, he knows the road which he has often trodden, and even, if man loses his way, he sometimes serves him as a guide. His hearing is more acute than that of any other terrestrial animal. What animal of the sea can show so much rancour and resentment as the camel? The camel conceals its resentment for a long time after it has been struck, until it finds an opportunity, and then repays the wrong. Listen, you whose heart does not pardon, you who practise vengeance as a virtue; see what you resemble when you keep your anger for so long against your neighbour like a spark, hidden in the ashes, and only waiting for fuel to set your heart ablaze!
 Codex Colb. 1 has the title "about creeping things and beasts."
 Gen. i. 24.
 See note on p. 90.
 Isa. i. 3.
Reference address : https://www.elpenor.org/basil/hexaemeron.asp?pg=65