Reference address : https://www.elpenor.org/basil/hexaemeron.asp?pg=56

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
ST BASIL THE GREAT HOME PAGE  

St Basil the Great HEXAEMERON, Complete

Translated by Bl. Jackson.

St Basil the Great Resources Online and in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

Icon of the Christ and New Testament Reader

80 Pages (Homilies: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)


Page 56

9. "And God made two great lights." [1593] The word "great," if, for example we say it of the heaven of the earth or of the sea, may have an absolute sense; but ordinarily it has only a relative meaning, as a great horse, or a great ox. It is not that these animals are of an immoderate size, but that in comparison with their like they deserve the title of great. What idea shall we ourselves form here of greatness? Shall it be the idea that we have of it in the ant and in all the little creatures of nature, which we call great in comparison with those like themselves, and to show their superiority over them? Or shall we predicate greatness of the luminaries, as of the natural greatness inherent in them? As for me, I think so. If the sun and moon are great, it is not in comparison with the smaller stars, but because they have such a circumference that the splendour which they diffuse lights up the heavens and the air, embracing at the same time earth and sea. In whatever part of heaven they may be, whether rising, or setting, or in mid heaven, they appear always the same in the eyes of men, a manifest proof of their prodigious size. For the whole extent of heaven cannot make them appear greater in one place and smaller in another. Objects which we see afar off appear dwarfed to our eyes, and in measure as they approach us we can form a juster idea of their size. But there is no one who can be nearer or more distant from the sun. All the inhabitants of the earth see it at the same distance. Indians and Britons see it of the same size. The people of the East do not see it decrease in magnitude when it sets; those of the West do not find it smaller when it rises. If it is in the middle of the heavens it does not vary in either aspect. Do not be deceived by mere appearance, and because it looks a cubit's breadth, imagine it to be no bigger. [1594] At a very great distance objects always lose size in our eyes; sight, not being able to clear the intermediary space, is as it were exhausted in the middle of its course, and only a small part of it reaches the visible object. [1595] Our power of sight is small and makes all we see seem small, affecting what it sees by its own condition. Thus, then, if sight is mistaken its testimony is fallible. Recall your own impressions and you will find in yourself the proof of my words. If you have ever from the top of a high mountain looked at a large and level plain, how big did the yokes of oxen appear to you? How big were the ploughmen themselves? Did they not look like ants? [1596] If from the top of a commanding rock, looking over the wide sea, you cast your eyes over the vast extent how big did the greatest islands appear to you? How large did one of those barks of great tonnage, which unfurl their white sails to the blue sea, appear to you. Did it not look smaller than a dove? It is because sight, as I have just told you, loses itself in the air, becomes weak and cannot seize with exactness the object which it sees. And further: your sight shows you high mountains intersected by valleys as rounded and smooth, because it reaches only to the salient parts, and is not able, on account of its weakness, to penetrate into the valleys which separate them. It does not even preserve the form of objects, and thinks that all square towers are round. Thus all proves that at a great distance sight only presents to us obscure and confused objects. The luminary is then great, according to the witness of Scripture, and infinitely greater than it appears.

[1593] Gen. i. 16.

[1594] "Tertia ex utroque vastitas solis aperitur, ut non sit necesse amplitudinem ejus oculorum argumentis, atque conjectura animi scrutari: immensum esse quia arborum in limitibus porrectarum in quotlibet passuum millia umbras paribus jaciat intervallis, tanquam toto spatio medius: et quia per aequinoctium omnibus in meridiana plaga habitantibus, simul fiat a vertice: ita quia circa solstitialem circulum habitantium meridie ad Septemtrionem umbrae cadant, ortu vero ad occasum. Quae fieri nullo modo possent nisi multo quam terra major esset." Plin. ii. 8.

[1595] Platon kata sunaugeian, tou men ek ton ophthalmon photos epi poson apor& 191;eontos eis ton homogene a& 153;ra, tou de apo tou somatos pheromenou apor& 191;ein; ton de metaxu a& 153;ra eudiachuton onta kai eutrepton, sunekteinontos to purodei tes opseos, haute, legetai platonike sunaugeia. Plut. peri ton aresk. iv. 13. The Platonic theory of night is explained in the Timaeus, Chap. xix.

[1596] Plato (Phaed. S: 133) makes the same comparison. ,'Eti toinon, ephe, pammega te einai auto, kai hemas oikein tous mechri ;;Erakleion stelon apo Phasidos en smikro tini mori& 251; hosper peri telma murmekas e batrachous peri ten thalattan oikountas. Fialon names Seneca (Quaest. Nat. i. praef. 505) and Lucian (Hermotimus v. and Icaromenippus xix.) as following him. To these may be added Celsus "katagelon to 'Ioudaion kai Christianon genos" in Origen, C. Cels iv. 517, B.

Previous Page / First / Next Page of St Basil - Hexaemeron
The Authentic Greek New Testament Bilingual New Testament I
St Basil the Great Home Page / Works ||| More Church Fathers

Elpenor's Free Greek Lessons
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

St Basil the Great Home Page   St Basil the Great in Print

Learned Freeware

Reference address : https://www.elpenor.org/basil/hexaemeron.asp?pg=56